Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Анджела Родел: "Времеубежище" съчетава успешно личното с политическото (ВИДЕО)

03 юни 2023, 21:00 часа • 11339 прочитания

На 24 май България се събуди щастлива, защото се случи нещо не нечувано - български автор спечели "Букър" . Георги Господинов заедно с преводачката Анджела Родел станаха носител на Международен "Букър" за романа "Времеубежище". На панаира на книгата се изви дълга опашка, продължила часове, за автографи от Георги Господинов. Какво се случва с Анжела Родел, ще разберем от самата нея. Тя е в Студио Actualno.

Още: Георги Харизанов от Вашингтон за "Студио Actualno": За всички е ясно, че диктаторите са Путин и Лукашенко, не Зеленски (ВИДЕО)

Още: Проф. Каламарис: Сделката на Тръмп за Украйна минава през Рияд и свалянето на цените на петрола (ВИДЕО)

"Бяхме абсолютно в шок. Всички номинирани бяха страхотни. Когато обявиха името на "Времеубежище", изпищях от радост. Емоцията беше огромна", връща се в запомнящата се вечер на церемонията Анджела.

Тя споделя какъв според нея е ключът на успеха на знаменития им вече тандем:

"Книгата беше може би единствената, която съчетава в себе си нещо много лично и интимно като емоция с нещо политическо. Другите бяха или едното, или другото. Той е успял да ги съчетае много умело. Преводът и книгата работят заедно. Ако нямам хубава книга, няма как да създам хубав текст. Георги е поет и има много изящен език, аз се опитвам да предам не само сюжета, но поетиката, неговия ритъм, ако не бях успяла, нямаше да звучи така добре на английски".

Още: Нова мания при децата: Опасна ли е игра, която предизвиква търсаческите умения на тийнейджърите? (ВИДЕО)

Още: Петър Кичашки: Не е гаф, че Тръмп нарече Зеленски диктатор, добре калкулирано поведение е (ВИДЕО)

"Гениалното при Георги е, че той говори за лични спомени. Всеки човек се връща в миналото, там се чувства сигурен. Проблемът е като не излизаш оттам, искаш да живееш там. Няма как. Лошото е, когато като общество искаме да се връщаме назад. Политически може да достигне до доста неприятни последици. Миналото може да е чудовище", казва преводачката.

"Българската народна музика ме влюби в България. Чух записи на мистерията на българските гласове. Казах, че искам да пея така. 1995 година дойдох за пръв път в България в Копривщица. Мислех си, че тук всички са по носии и това е някаква аграрна, спокойна страна. После разбрах, че това не е така", разказва още тя.

Цялото интервю с Анджела Родел вижте във ВИДЕОТО:

Още: 35 години SOS Детски селища България. За постиженията и предизвикателствата разказва Валерия Георгиева

Още: "Борисов утре ще каже, че не познава Желязков": Веселин Стойнев за "спуснатия ей така" бюджет (ВИДЕО)

Последвайте ни в Google News Showcase, за да получавате още актуални новини.
Милена Славкова
Милена Славкова Отговорен редактор
Новините днес